Calcio
Inghilterra, perché i tifosi cantano “Football’s coming home”: il significato dietro a Three Lions
“Il calcio sta tornando a casa”, cantano gli inglesi: tutto su questa espressione
“It’s coming home, it’s coming home…football’s coming home!”. Quante volte, con l’Inghilterra tra le protagoniste assolute di Euro 2020, abbiamo sentito queste parole? E qual è il significato di questa espressione? Scopriamo di più su quella che in realtà dovremmo indicare come “Three Lions”, tramite il testo e la traduzione della canzone.
Football’s coming home: cosa significa, traduzione dell’espressione
Gli inglesi, si sa, sono un popolo tutt’altro che schivo quando si tratta di autocelebrarsi, e soprattutto di rivendicare la paternità delle cose. Ce ne siamo accorti più volte, in diversi settori e in numerosi ambiti: ciò che è inglese, per loro, è meglio di ogni altra cosa, semplicemente perché l’hanno inventato loro.
In effetti, con il gioco del calcio è così: sono proprio gli albionici ad aver tirato i primi calci ad un pallone e ad esportare lo sport in giro per il mondo. “Football’s coming home” vuol dire proprio questo: la traduzione letterale di “Il calcio sta tornando a casa” esprime bene un significato, quello di un gioco, il calcio, che torna a casa ogni qualvolta la Nazionale inglese conquista un trofeo.
È per questo che quando i Tre Leoni si avvicinano a una finale internazionale, ci si augura sempre, come buon auspicio, che il calcio torni a casa. Finora, per sfortuna degli inglesi, è successo una sola volta, nei Mondiali del 1966 (tra l’altro, ironia della sorte, giocati in casa). La Nazionale di Southgate, arrivata, nel momento in cui scriviamo, alle semifinali con la Danimarca, si augura di sovvertire il trend.
Three Lions: il testo della canzone del 1996
Football’s coming home, in definitiva, è il verso più famoso di Three Lions, la canzone assurta a inno non ufficiale dell’Inghilterra e dei suoi tifosi. Il brano, pubblicato nel maggio 1996 come singolo da Baddiel, Skinner and the Lightning Seeds per celebrare la nazionale di calcio dell’Inghilterra che quell’anno ospitava i campionati europei, ha riscosso negli anni una popolarità incredibile. Ecco il testo della canzone.
It’s coming home
It’s coming
Football’s coming home (we’ll go getting bad results)
It’s coming home
It’s coming
Football’s coming home
It’s coming home
It’s coming
Football’s coming home
It’s coming home
It’s coming
Football’s coming home
They’ve seen it all before
They just know
They’re so sure
Gonna blow it away
But I know they can play
‘Cause I remember
Jules Rimet still gleaming
Thirty years of hurt
Never stopped me dreaming
But all those oh-so-nears
Wear you down
Through the years
And when Lineker scored
Bobby belting the ball
And Nobby Dancing…
Football’s coming home traduzione: cosa vuol dire la canzone
Ecco, invece, la traduzione della canzone.
Sta tornando a casa
Sta tornando a casa
Sta arrivando
Il calcio sta tornando a casa (avremo cattivi risultati)
Sta tornando a casa
Sta tornando a casa
Sta arrivando
Il calcio sta tornando a casa
Sta tornando a casa
Sta tornando a casa
Sta arrivando
Il calcio sta tornando a casa
Sta tornando a casa
Sta tornando a casa
Sta arrivando
Il calcio sta tornando a casa
Tutti sembrano conoscere il punteggio
Hanno visto tutto prima
Loro lo sanno
Sono così sicuri
Che l’Inghilterra lo butterà via
Lo getterà via
Ma so che possono giocare
Perché mi ricordo
Ma tutti quegli oh-così-vicini ti logorano
Attraverso gli anni
Ma vedo ancora quel contrasto di Moore
E quando Lineker ha segnato
Bobby che suona la palla
E Nobby che balla…